This was inspired by the
keywords of 半月,half-moon
from Sophina Kuan’s poem,
半輪月
今夜又是月半輪
朦朧之間雲隱約
月是絕情雲難了
苦海無邊返不了
情愁入腸愁更愁
莫再回眸莫情愁。
1.月半天半沉 Half is the moon and half the sky is
setting,
2.滿杯滿愁飲 Full is the cup and drinking away
in full sorrow.
3.欲至口前止 Just before to my lips, I paused,
4.風起雨滴臨 For
the wind had risen and droplets of rain came.
5.嫦娥冷顧世 The
Goddess of the Moon, a cold distance to the world,
6.酒熱不暖人 And hot
wine warms no one.
7.舊事難相忘 Old happenstances are difficult to
forget mutually,
8.烟水睽孤吟 Separated, staring blankly into the
mists, I sighed alone,
1.
Of
course, the firmament is fixed. Just the
celestial objects are giving the illusion.
4. The rain can also be a
metaphor for tears.
5. Both literally and
figuratively.
6. Chinese likes their wine warm.
7. The author cannot forget his past and neither does the past
forget him. Hence, always paying a visit
to his mind.
No comments:
Post a Comment