Search This Blog

Wednesday, April 29, 2020

Destiny - 緣份

 

This poem was inspired by this Taiwan photo of Wellson Juang. During my jog, the idea formed of someone getting lost in the mountains while looking for someone and had to ask for directions and from the house, when a delicate voice calling out, “Who is it?”

1日照浮雲烟醉霞 Sunlight upon floating clouds, intoxicating the colored mists,
2斜徑崎嶇倦人馬 Craggy steep paths exhaust both horse and man.
3金烏力疲借路問 The Golden Crow is tired and directions may I ask of thee,
4未聞此處有石家 Never had I heard of this family surnamed Stone,


5可宿今夜朝明去 This night might I pass and in early morn I depart?
6老翁微笑無妨也 No problem at all! The senex breaking out a slight smile.
7屋内鶯語嬌滴傳 Out from house, a mellifluous voice daintily came,
8一聲爹爹是誰啊 Asking, “Dear father, who’s out there?”
15 Apr 2020

2. Original text, “man and horse”
3. Golden Crow: In Chinese mythology, the sun is the last of the ten golden crows that the Divine Archer shot down for rising into the sky at the same time wreaking havoc to the earth, similar to the Greek’s Phaethon’s earth scorching escapade.


No comments: