Search This Blog

Monday, June 1, 2020

Nocturnal Entanglements - 夜纏


The 8am sun was hot and the second line came into my mind as I was jogging, imaging something cold to cool my system.  Then the afternoon weather had changed.  No longer a hot clear day but still bright even as the foggy clouds rolled in.  I suppose I was at the right place and time for this creation.



寒月高照寂寞牀 High is the cold moon shining on this empty bed,
一片雪花無聲降 A snowflake falling in silence.
窗外如夢非今夕 A dream outside the window but of not tonight,
只恨酒去伴身傍 How hateful is inebriation gone and soberness by my side.

Monday, June 01, 2020


No comments: