1 浮雲萬里高千丈 Far and high clouds afloat,
2 悠悠無顧蓬山向 Leisurely towards the remote Blessed Isles, nary a look back.
3 醉戀凡塵恩怨淚 Still if attached to loves and grudges of the mortal world,
4 總是寂寞對月亮 In the end, like loneliness facing the brightness of the moon.
2 顧 also means “to care”.
3 Literally “intoxicating love attached to the tears of joy and regrets”
4 Unable to move forward, one’s soul still trapped in time, pining for all that are now dead and gone.
Sunday, January 1, 2023
No comments:
Post a Comment