月渡寒江見何人 For who does the moon cross the cold river to see?
橋頭古松看星辰 Upon the bridge head, ancient pines looking at the constellations.
夜掃橫舟醉眠香 Night sweeps across docked boats and fragrance reeking from a drunken slumber,
夜掃橫舟醉眠香 Night sweeps across docked boats and fragrance reeking from a drunken slumber,
黎明東破遍紅塵 The eastern skies are broken as morning spreads across the mortal realm.
Thursday, July 22, 2021
No comments:
Post a Comment