One Winter's Evening and nothing else to do during a self-imposed pandemic imprisonment...
1 斜陽力倦掃花黄 Flowers in yellow swept by the tired rays of the setting sun,2 淡月情虛映菊寒 Cold looking chrysanthemums reflecting in the nonchalant moonlight.
3 鶯去寂寞空庭語 Gone is the mockingbird. Loneliness is the language of the courtyard,
4 莫愁無歡夢裡藏 Fret not that there is no joy. Just look for them hidden in dreams.
1 Actually, the flowers themselves are yellow and not made to look like so by the sunlight. This is not known until we find out in the second line that the flowers are chrysanthemums.
2 淡月情虛 translated literally as “pale moon empty feelings”
Wednesday, December 16, 2020
No comments:
Post a Comment