Wednesday, May 3, 2023

Spring Wind In The Night



While doodling with my calligraphy, this came out from my brush, 一陣春風醒花眠 but was unable to continue. During my jog, I decided that it would be best if it became the punchline. Then using 眠 as the basic rhyme...

1 來去急急是年年
Hurried are the comings and goings of the passing years,
2 重見柳樹蔭門前 And, once more seen is the willow tree shading the front of the house.
3 後庭撲蝶鳥歌時 ‘tis time for birds to sing and a courtyard game of leaping at butterflies,
4 一夜春風醒花眠 For spring wind of one night wouldst wake flowers from their slumber.

2 門前 – literally “in front of the gate”.

3 It is a game where young women play by trying to catch butterflies with their round silk fans.

Saturday, 22 April 2023

No comments:

Post a Comment