1 道上晨早昨夜雨 On the streets of early morning was last night’s rain,
2 窗前烏雲暗千樹 Beyond the window are black clouds darkening the forest.
3 緣何別寢暖舊夢 But why should my bed be fare-thee-well and old dreams not be warmed?
4 霎時萬鳥靜無處 When suddenly with multitudinous birds and nary a place of quietude.
2 Literally, “a thousand trees”
4 Literally, “ten thousand” and the sky had brightened enough to rouse the birds from their nests.
Monday, January 30, 2023
2 窗前烏雲暗千樹 Beyond the window are black clouds darkening the forest.
3 緣何別寢暖舊夢 But why should my bed be fare-thee-well and old dreams not be warmed?
4 霎時萬鳥靜無處 When suddenly with multitudinous birds and nary a place of quietude.
2 Literally, “a thousand trees”
4 Literally, “ten thousand” and the sky had brightened enough to rouse the birds from their nests.
Monday, January 30, 2023
No comments:
Post a Comment