Search This Blog

Wednesday, February 8, 2023

其 - In Classical Chinese

Next

Lesson #2 – Usage of

Modern Usage

一些遊客被困在雪中, 中一個受傷

Some tourists were trapped in the snow, one of them was hurt or among them, one was…

 很多參賽選手都被打敗
Many contestants were defeated by him.

 每個人都有優點
Everyone has his strong points.

Classical Usage

1.       As pronouns, he, she, it, they, him, his, her, hers, them.

2.       As adverbs, at the beginning of a sentence or a clause.

a.       perhaps, maybe, 大概, 也許
b.       as a rhetorical question: could it be that…?, how? 難道, 怎麽.

Examples

,

既欲生又欲,                                     (論語. 顏淵)

       a.      , hate, loathe, detest, 厭惡
       b.     , confusing, bewilderment, baffling, puzzling, 迷惑

喜歡, , 既要活又要, 就是迷惑!

In liking him, he would live. In loathing him, he would die. This being the case of wanting him to live and yet wanting him to die, this is then baffling.

--------------------------------

吾見, 未見                                     (論語. 子罕)

   a.       , improvement, progress, forward, 進步
   b.       , stop, cease, 停止



我看到有進步! 沒看到過!
I have seen his progress!  Never saw his cessation!

Note: 孔子起他的最好的學生顏淵
This is said by Confucius in reference to his best student, 顏淵

----------------------------

愛而知, 憎而知                                                       (禮記.曲禮下)

     a.       , vice, short coming, weakness, 缺點
     b.       , strong point, virtue, virtuous,  好的地方

 愛他但也知道他的壞處, 恨他但也知道他的好處

 In fondness, his undesirable traits are known, in animosity, his charms are known.

----------------------------

始吾於人, 言而信
今吾於人, 言而觀                                                (論語. 公冶長)

     a.       , in the beginning of, at first, 開始, 當初
     b.       , now, 現在

最初我對於人! 聽到的話, 就相信的行為
現在我對於人! 聽到的話, 就觀察的行為

In the beginning, in regards to people when I hear their words, I believe their actions.
Now, in regards to people when I hear their words, I observe their actions.

----------------------------

人存則政舉, 人亡則政息                                        (禮記.中庸)

     a.       , governance, policy, 政策
     b.       , flourish, rise, put into effect, 施行
     c.       disappear, die, cease, 不在, 不存
     d.       , cease, die, 停止, 消失

 那個人存在他的政策可施行, 那個人不在他的政策就消失了

 He who exists, his policies will be in effect, he who is no longer around, his policies will disappear.

----------------------------

富與貴, , , 不外                  (論語.里仁)

a.       orthodoxy, proper way or manner, 正確方法
b.       in accordance with, according to, in the light of, on the basis, 按照
c.       get along with, 相處, 身外

富有高貴, 是每個人都希望, [如果] 它的正確方法, 得到也不接受!

Wealth and honor, these are the wants of everyone! By not using according to the proper manner, even in getting it will be indefensible!

Note: is a particle when used before a verb, it is a grammatical function to represent something that represents that action.

----------------------------


不知其子視其友, 不知其君視其左右                     (荀子. 性惡)

   a. 子, person
   b. 左右, left and right, the surrounding people.

不了解那個, 他的朋友 (就知道了)
不了解那個國君, 他的身邊的人(就了解了)

To understand a person, look at his friends,
To understand a ruler, look at his retinue.

Note:  is a bit problematic because in some explanations, it means “son” whereas in the video, it means “this/that person”.   It does not matter which version is correct.  The point here is how  functions.Textually, without context, it can be also translated as,

To understand his (father’s) son, look at his (the son) friends.
To understand its (the nation’s) ruler, look at his (the ruler) retinue.

----------------------------

如有政, 雖不吾以, 與聞.                               (論語.子路)

     a.       , government affairs, 政事
     b.       , use,
     c.       不吾以, don’t use me

 如果有政事, 雖然不用我[的主張], 大概[還是要] 參與了解這些事

 If there are matters of official nature, even though my opinion is not considered, most probably I should listen in on them.

----------------------------

有始有卒者, 惟聖人乎!                       (論語.子張)

   a. 卒, the end, die, finish, finally, at last, 結束, 完畢
   b. 惟, only, 只
   c. 乎, modal particle indicating suggestion, 吧

[做事]有始有終的人, 也許只有聖人了!

Those who are able to start and finish [a project], perhaps only sages [can do it]!

----------------------------

眾人下聖人也, 亦遠矣, 而耻學於師
是故, 聖益聖, 愚益愚聖人所以為聖
愚人所以為愚, 皆出於此乎?                                 (. 韓愈. )

    a.       眾人, the ordinary masses, people,
    b.       , be inferior to, 差於, 不如
    c.    遠, by far, much lower, (an intensifier for comparison)
    d.    益, even so, more so, all the more, 更

現在, 他們 差於聖人! 也是比得遠了, 而且向老師學習為耻. 因為這個緣故, 聖人就更聖明了, 愚人就更愚蠢了. 聖人之所以成為聖人, 愚人之所以成為愚人. 也許都是由於這個吧?

People of nowadays, they are inferior to sages and by far lesser than them. Learning from teachers is a shame.  Hence, sages become more sagacious, the foolish becomes more stupid.  It’s the reason sages are sages; the reason that fools are fools. Perhaps, is it not all these stemmed from this?

----------------------------

仲尼曰: 始作俑者, 無後, 象人而用
如之何使民饑而死也?                                                (孟子.梁惠王上)

    a.       仲尼, courtesy name of Confucius.


    b.       始作俑者, the first person to make funerary figurines i.e. the originator of                                  an evil practice.

    c.       , descendants, 後代
    d.   為, because, 因為
    e.   如之何, how can, 怎能
    f.    斯, these, 這些

孔子: 最作人俑的人, 也許沒有後代? 因為那些俑像人形而用來隨葬. [這樣尚且(not even, yet, still) 不可以] 些官吏怎樣可以讓這些人民饑餓而死呢?

Confucius said, “The first person to make funerary figurines, isn’t it true that he would have no posterity? This is because he made those images of men for this purpose. How can his officials let these people die by starvation?

----------------------------

不在, 不謀                                           (論語.太伯)

   a. 位, position, 職位, job position
   b. 謀, participate in planning, 參與, 做
   c. 政, governance, government business, 工作, 政事

不在那個職位, 不要參與那個職位的政事.

 Those who are not in that position, should not participate in government business of that position.

Note: In other words, mind your own business,

----------------------------

名曰愛, 實害.                                  (.柳宗元.種樹郭橐駝傳)

   a. 名, in name, norminal, 名義上, 表明上

名義上, 這樣做實際上是害了

In name [you] said love it, but this [way] in actual fact, [you are] harming it.

----------------------------

, 還治                   (.朱熹.四書集注)

    a. 即, exactly, precisely, only, simply, just, even if, if, so, that is, 就是
    b. 道, method, the way, 方法
    c. 治, to treat, to counter, to deal with, to handle, 對付

就是那個方法, 反過來對付在那個身上.

That is to use that person’s way to deal back on that person’s body.

Note: In other words, “tit for tat”

----------------------------

施厚者報美, 怨大者禍深                                     (淮南子.繆稱

    a. 施, to accord, to give, to show respect, 給予
    b. 厚, generosity, 厚重, 多
    c. 報, repay, reward, 回報
    d. 怨, resentment, hatred, 仇怨

那些實行仁厚的人, 他們的回報是美好的, 那些積怨很大的人, 他們的禍患很深.

Those who are beneficent to others, their payback would be good. Those with great hatred [in heart] their retribution will be deep.

----------------------------

Wednesday, January 25, 2023
Wednesday, February 8, 2023

Back to 之
Next

Lesson #1                                              01 

No comments: