Sunday, August 14, 2022

Rouge Of Heaven








While strolling at the marina I was inspired 
by these photos. The final version was translated literally since an interpretative one would be too long and unwieldy.
1 霄漢胭脂染水紅 Rouge of Heaven is tainting the waters red,
2 天河銀閃照古松 Still the celestial river shines upon the mountain pines.
3 入林姑蘇寒山寺 Retiring into the Cold Mountain Monastery of Kusu,
4 兩岸靜泊漁舟夢 Looking back are fishing boats banked in unperturbed dreams.

1 霄漢 refers to clouds and the Milky Way, and by extension to the imperial court or the emperor. In this case specifically referring to Wu Tze Tien – the only female emperor in Chinese history. Red is also the color of blood. Thus, this line refers to the bloodshed of thousands so that one person can reach the pinnacle.

2 “celestial river” – the Milky Way whose light symbolizes purity, like the moon. Pine is synonymous with righteousness and resilient to the harsh conditions of winter. The mountains symbolize remoteness and mountain pines thus is referred to banished officials.

https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Friends_of_Winter

3 入林 – “entering forest” – retirement from officialdom.

https://en.wikipedia.org/wiki/Hanshan_Temple

4 Yearning for a simple life, like fishermen who dream only of a bountiful catch the next day. It does not matter whether 夢 functions as a verb or noun.

Tuesday, July 19, 2022


No comments:

Post a Comment