Friday, February 4, 2022

Upon Enlightenment



Again, inspired by Catalina, from a nearby hill...

1 重見蓬山又一景 
Looking again at the Immortal Isles, yet a different view is seen,
2 紫泉烟噴洞外凝 Fairy pools spewing purple mists, congealing outside of the grotto.
3 千年正果今得道 Today the Way had achieved by a thousand years of devoted austerity,
4 雲輕微散露海平 The clouds are lifted to reveal an ocean of calm.

1 The mountain in Immortal Isles.

2 literally, “purple springs”

3 “righteous fruit”, a Buddhist term for orthodox enlightenment.

4 literally, “the clouds had become light and is now melting away”. “clouds” - haziness caused by doubt etc, the ocean - the vastness of calm in the enlightened heart.  Another word play, 
微散 sounds like 未散 not yet dissipated!

Thursday, February 3, 2022




No comments:

Post a Comment