Thursday, October 21, 2021

Bygones


This poem was inspired when I saw the title of a song, 西安 by Noel Quinland. The wind character was then appended and an idea was formed.

1 長安舊塵昨日風 The dust in the City of Eternal Peace was once yesterday’s vogue,
2往事重重雲烟夢 Weighty is the past but misty dreams of now.
3 月冷西安然依照 And yet the moon still shines coldly upon the City of Western Peace,
4 千杯愁酒亦難逢 Drowned in a thousand cups would still bring no chance meetings back.

1 Chang’an was the imperial capital of various dynasties. It’s pinnacle of glory was reached during the Tang dynasty and after the fall of the dynasty, it was relegated to an ignominious position. For a brief time, it was considered to be the capital of the Ming Dynasty.

3 Chang’an was renamed as Si’an soon after the founding of the Ming Dynasty.

Wednesday, 13 October 2021



No comments:

Post a Comment