1 天池一帆水上浮 Upon the heavenly pool, one sailboat a floating,
2 平靜無顧看波流 In calmness, serenity begets by gazing into the currents.
3 待月高照解胸懷 Wait till the moonrise for the heart to be loosened,
4 風塵此隔莫再愁 Frown no more with this parting from the turbulence of the mundane world.
1 The reflection of the sky on the ocean.
2 流 can also be used as a verb.
3 Truth is like the purity of the moon, clear and unhidden. “troubles lifted from the chest” is the original wording but sounds unnatural in English.
4 Literally, “wind and dust”.
Wednesday, August 18, 2021
3 待月高照解胸懷 Wait till the moonrise for the heart to be loosened,
4 風塵此隔莫再愁 Frown no more with this parting from the turbulence of the mundane world.
1 The reflection of the sky on the ocean.
2 流 can also be used as a verb.
3 Truth is like the purity of the moon, clear and unhidden. “troubles lifted from the chest” is the original wording but sounds unnatural in English.
4 Literally, “wind and dust”.
Wednesday, August 18, 2021
No comments:
Post a Comment